Domaine Rocheux DR

Fiets, Mountainbike-Gravel arrangement

Bike, MTB-Gravel package

Forfait Vélo, VTT-Gravel

Al zoevend de heuvel af met de wind door je haren! Of pijnig je kuiten en duw je de heuvel op. Ontspanning door inspanning: heerlijk fietsen in een onontdekte parel van Frankrijk. Een mooi arrangement in de maanden april t/m oktober.

Whipping down the hill with the wind in your hair! Or torture your calves and push up the hill. Relaxation through exertion: wonderful cycling in an undiscovered pearl of France. A beautiful package in the months April to October.

Dévaler la colline avec le vent dans les cheveux ! Ou déchirez vos mollets et gravissez la colline. La détente par l'effort : un vélo merveilleux dans une perle méconnue de France. Un bel arrangement dans les mois d'avril à octobre.

Wij hebben mooie en leuke routes uitgezet waarbij je de omgeving kunt verkennen met zijn eigen specifieke charme, gezonde buitenlucht en het gevoel van vrijheid, wie doet me wat.

Als je dan voldaan weer aankomt bij Domaine Rocheux, weet je dat je kan afkoelen in het zwembad of onderuit kunt zakken en later op de avond alleen maar hoeft aan te schuiven voor een lekkere maaltijd. Laat het ons weten wanneer er allergieën of specifieke eet principes zijn.
We have set out beautiful and fun routes where you can explore the area with its own specific charm, healthy outdoor air and the feeling of freedom, who can stop me.

When you arrive satisfied at Domaine Rocheux, you know that you can cool off in the pool or relax and later in the evening only have to sit down for a delicious meal. Let us know if there are allergies or specific eating principles.
Nous avons tracé des itinéraires magnifiques et amusants où vous pourrez découvrir une région avec son charme spécifique, son air pur et sain et son sentiment de liberté.

Lorsque vous revenez satisfait au Domaine Rocheux, vous savez que vous pouvez vous rafraîchir dans la piscine ou vous allonger et n'avoir plus qu'à vous asseoir pour un délicieux repas plus tard dans la soirée. Veuillez nous informer s'il existe des allergies ou des principes alimentaires spécifiques.
ANWB
De routes zijn niet van wedstrijd niveau, wel van lekker wegfietsen tot toch wat intensief en technische stuurkunsten beheersen, allemaal in een geweldige natuurlijke omgeving.

Je neemt je eigen fiets en spullen mee, daar ben je tenslotte het meest vertrouwd mee en vraagt ook geen enorme geometrische aanpassingen t.o.v. een onbekende fiets. Fietsstandaard, bandenpomp (voor alle mogelijke ventielen) en schoonmaak spullen zijn aanwezig. Vergeet zelf niet een extra (binnen) band of vervanging onderdeel mee te nemen, zeker als je weet dat het er toch aan zit te komen! We hebben hier ook wel wat, maar niet voor elke variant! Afsluitbare stalling voor fietsen is aanwezig.
ANWB
The routes are not of competition level, but from nice cycling to somewhat intensive and mastering technical steering skills, all in a wonderful natural environment.

You bring your own bike and equipment, after all, that is what you are most familiar with and does not require enormous geometric adjustments compared to an unknown bike. Bicycle stand, tire pump (for all possible valves) and cleaning supplies are available. Don't forget to bring an extra (inner) tube or replacement part, especially if you know it's coming! We do have something here, but not for every variant! Lockable bicycle storage is available.
ANWB
Les itinéraires ne sont pas de niveau compétition, mais ils vont du beau cyclisme à des compétences de pilotage intensives et techniques, le tout dans un superbe environnement naturel.

Vous emportez votre propre vélo et votre équipement avec vous, après tout, c'est ce que vous connaissez le mieux et ne nécessite pas d'énormes ajustements géométriques par rapport à un vélo inconnu. Support à vélo, pompe à pneu (pour toutes les valves possibles) et produits de nettoyage sont disponibles. N'oubliez pas d'apporter un pneu (intérieur) supplémentaire ou une pièce de rechange, surtout si vous savez qu'il doit être remplacé de tout façon ! Nous avons aussi quelque chose ici, mais pas pour toutes les variantes ! Un local à vélos verrouillable est disponible.
Autenticevents
Tijdens het arrangement ben je zelf verantwoordelijk voor het ontbijt en lunchpakket, wij zorgen dat de ingrediënten hiervoor aanwezig zijn en het avondeten wordt (eventueel gezamenlijk) bereid en aangeboden.
Je hoeft niet super sportief te zijn maar een goede basisconditie en technische beheersing van je fiets is wel nodig.
Je rijdt over (asfalt)wegen, bosweggetjes, grindpaden, langs meertjes, door weilanden en bossen. Deux-Sèvres heeft een heuvellandschap en het kan wel eens wat van je kuiten vragen.
De afstand en de zwaarte van de routes is in onderling overleg af te stemmen.
Autenticevents
During the arrangement you are responsible for breakfast and packed lunch, we ensure that the ingredients are present and dinner is prepared and offered (possibly together).
You do not have to be super sporty but a good basic condition and technical control of your bike is necessary.
You ride on (asphalt) roads, forest roads, gravel paths, along lakes, through meadows and forests. Deux-Sèvres has a hilly landscape and it can sometimes ask a lot of your calves.
The distance and difficulty of the routes can be agreed upon in mutual consultation.
Autenticevents
Pendant le forfait, vous êtes responsable de votre propre forfait petit-déjeuner et déjeuner, nous veillons à ce que les ingrédients soient disponibles et que le dîner soit préparé et offert (éventuellement ensemble).
Il n'est pas nécessaire d'être super sportif, mais il faut une bonne condition de base et une bonne maîtrise technique de sa velo.
Vous conduisez sur des routes (asphaltées), des chemins forestiers, des chemins de gravier, le long de lacs, à travers des prairies et des forêts. Les Deux-Sèvres ont un paysage vallonné et cela peut parfois mettre vos mollets à rude épreuve.
La distance et la difficulté des itinéraires peuvent être convenues en consultation mutuelle.

Wat houdt het arrangement in?

Fiets arrangement van 1 week:

  • 7 Nachten verblijf in 1 van onze vakantiewoningen
  • Welkom met drankje
  • Ingrediënten voor ontbijt & lunch
  • Verzorgd avondeten
  • Elke dag een inspirerende route met routebeschrijving
  • Onderhoud & reiniging mogelijkheden voor fiets
  • Sportdrank met reep of gelletje bij de rit
  • Overdekte en afsluitbare fietsstalling
  • Eindschoonmaak (à € 75,-)

What does the arrangement include?

Cycling arrangement of 1 week:

  • 7 nights stay in 1 of our holiday homes
  • Welcome with a drink
  • Ingredients for breakfast & lunch
  • Dinner catered
  • An inspiring route with route description every day
  • Maintenance & cleaning options for bicycles
  • Sports drink with bar or gel during the ride
  • Covered and lockable bicycle shed
  • Final cleaning (€75)

Qu'implique l'arrangement ?

Forfait vélo d'1 semaine :

  • Séjour de 7 nuits dans l'une de nos maisons de vacances
  • Accueil avec boisson
  • Ingrédients pour le petit-déjeuner et le déjeuner
  • Dîner traiteur
  • Un itinéraire inspirant avec des directions chaque jour
  • Options d'entretien et de nettoyage pour vélo
  • Boisson sportive avec barre ou gel pendant le trajet
  • Local à vélos couvert et verrouillable
  • Nettoyage final (75 €)
Jouw investering

Voor deze week waarin je helemaal tot jezelf kunt komen, betaal je € 1025,- (op basis van onze Gite geheel voor jezelf)

Kom je met z'n tweeën en verblijf je beide in onze Gite? Dan betaal je € 725,- per persoon.

Kom je met 3 personen tot 5 personen en verblijf je gezamenlijk in ons appartement?
3 Personen, dan betaal je € 645,- per persoon.
4 Personen, dan betaal je € 630,- per persoon.
5 Personen, dan betaal je € 610,- per persoon.

Bijkomende kosten
  • Toeristenbelasting à € 1,30 per persoon per nacht.
  • Drankjes bij het diner.
  • Eventuele transfers wanneer niet met eigen vervoer wordt gereisd.


Let op! In het hoogseizoen (juli-augustus) is er een meerprijs van € 236,- voor onze Gite en € 200,- voor ons appartement. (Dit is niet per persoon)

Boeken is eenvoudig, selecteer in onderstaande agenda de gewenste datum, kies het aantal personen en druk op boek dagen en je bent klaar.
Your investment

For this week in which you can completely come to yourself, you pay € 1025,- (based on our Gite entirely for yourself)

Are you coming with two people and are you both staying in our Gite? Then you pay € 725,- per person.

Are you coming with 3 to 5 people and are you staying together in our apartment?
3 People, then you pay € 645,- each.
4 People, then you pay € 630,- each.
5 People, then you pay € 610,- each.

Additional costs
  • Tourist tax of € 1.30 per person per night
  • Drinks with dinner
  • Possible transfers when you do not travel with your own transport


Please note! In high season (July-August) there is a surcharge of € 236,- for our Gite and € 200,- for our apartment. (This is not per person)

Booking is easy, select the desired date in the calendar below, choose the number of people, press book days, and you're done.
Votre investissement

Pour cette semaine où vous pourrez pleinement vous découvrir, vous payez 1025 € (sur la base de notre Gîte entièrement pour vous)

Vous venez en couple et séjournerez-vous tous les deux dans notre Gîte ? Ensuite, vous payez 725 € par personne.

Vous venez avec 3 à 5 personnes et séjournez ensemble dans notre appartement ?
3 personnes, vous payez 645 € par personne.
4 personnes, vous payez 630 € par personne.
5 personnes, vous payez 610 € par personne.

Frais supplémentaires
  • Taxe de séjour de 1,30 € par personne et par nuit
  • des boissons au dîner
  • Transferts possibles si vous ne voyagez pas avec votre propre moyen de transport


Attention ! En haute saison (juillet-août) il y a un supplément de 236 € pour notre Gîte et 200 € pour notre appartement. (Ce n'est pas par personne)

La réservation est simple, sélectionnez la date souhaitée dans le calendrier ci-dessous, choisissez le nombre de personnes, appuyez sur réserver des jours, et c'est fait.

Wil je iets anders dan 1 week? Dat kan.

Uitbreiden van het arrangement of losse nachten bijboeken, wil je arrangementen combineren of wil je een schilder ervaring, laat het ons weten en stuur een e-mail naar info@domainerocheux.com voor een persoonlijk aanbod.

Do you want something other than 1 week? That is possible.

Expand the package or book separate nights, do you want to combine packages or do you want a painting experience, let us know and send an e-mail to info@domainerocheux.com for a personal offer.

Voulez-vous autre chose qu'une semaine ? C'est possible.

Agrandissez le forfait ou réservez des nuits supplémentaires, si vous souhaitez combiner des forfaits ou si vous souhaitez une expérience de peinture, faites-le nous savoir et envoyez un email à info@domainerocheux.com pour une offre personnalisée.

Prijsoverzicht

Price Overview

Aperçu des prix