Wandel arrangement
Walking package
Forfait marche
Wij hebben prachtige wandelingen uitgezet waarbij je eindeloos kunt genieten van de oorverdovende stilte, de natuur om je heen en van de gezonde buitenlucht.
Als je dan moe en voldaan weer aankomt bij Domaine Rocheux, weet je dat je kan afkoelen in het zwembad of onderuit kunt zakken en later op de avond alleen maar hoeft aan te schuiven voor een lekkere maaltijd als dit de wens is.
We have set out beautiful walks where you can endlessly enjoy the deafening silence, the nature around you and the healthy outdoor air.
When you arrive tired and satisfied at Domaine Rocheux, you know that you can cool off in the pool or relax and later in the evening only have to sit down for a delicious meal if that is what you want.
Nous avons prévu de belles promenades où vous pourrez profiter sans fin du silence assourdissant, de la nature qui vous entoure et de l'air frais et sain.
Lorsque vous arrivez au Domaine Rocheux, fatigué et satisfait, vous savez que vous pouvez vous rafraîchir dans la piscine ou vous détendre et n'avoir plus qu'à vous asseoir pour un délicieux repas plus tard dans la soirée si vous le souhaitez.
De wandelingen variëren van ontspannen lekker weg wandelen tot gevorderd en intensief technische wandelroutes, allemaal in een geweldige natuurlijke omgeving.
Tijdens het wandel arrangement verzorgt u zelf het ontbijt en de lunch, (wij zorgen dat de ingrediënten hiervoor aanwezig zijn) en het avondeten wordt (eventueel gezamenlijk) bereid en aangeboden. Laat het ons weten wanneer er allergieën of bepaalde eet principes zijn.
The walks vary from relaxed nice walks to advanced and intensive technical walking routes, all in a wonderful natural environment.
During the walking package you provide your own breakfast and lunch, (we ensure that the ingredients for this are present) and the evening meal is prepared and offered (possibly together). Please let us know if there are allergies or certain eating principles.
Les promenades varient de belles promenades détendues à des itinéraires de marche techniques avancés et intensifs, le tout dans un magnifique environnement naturel.
Lors du forfait randonnée, vous préparez votre petit-déjeuner et votre déjeuner (nous veillons à ce que les ingrédients soient disponibles) et le repas du soir est préparé et proposé (éventuellement ensemble). S'il vous plaît laissez-nous savoir s'il y a des allergies ou certains principes alimentaires.
We adviseren je om stevige wandelschoenen aan te trekken. Een redelijke conditie helpt zeker mee om de gevarieerde wandelingen te maken. Je loopt over (asfalt)wegen, bosweggetjes, langs meertjes en door weilanden en bossen. Deux-Sèvres heeft een heuvellandschap en het kan wel eens wat van je kuiten vragen.
De afstand en de zwaarte van de wandelingen is in onderling overleg af te stemmen. Je hoeft niet super sportief te zijn maar een goede basisconditie is wel nodig.
We advise you to wear sturdy walking shoes. A reasonable level of fitness certainly helps to make the varied walks. You walk on (asphalt) roads, forest paths, along lakes and through meadows and forests. Deux-Sèvres has a hilly landscape and it can be quite demanding on your calves.
The distance and difficulty of the walks can be agreed upon in consultation. You don't have to be super sporty but a good basic condition is necessary.
Nous vous conseillons de porter des chaussures de marche solides. Un niveau de forme physique raisonnable est certainement utile lors des promenades variées. Vous marchez sur des routes (asphaltées), des chemins forestiers, le long de lacs et à travers des prairies et des forêts. Les Deux-Sèvres ont un paysage vallonné et cela peut être assez exigeant pour vos mollets.
La distance et la difficulté des promenades peuvent être convenues en concertation. Il n'est pas nécessaire d'être très sportif, mais une bonne condition physique de base est nécessaire.

Wat houdt het arrangement in?
- welkom met drankje.
- overnachting in één van onze accommodaties.
- iedere dag een wandeling, afstand naar keuze.
- ontbijt & lunch ingrediënten worden verzorgd.
- avondeten inclusief drank.
- begeleiding, maar mag ook op eigen gelegenheid.

The package is based on a minimum of 3 nights, extension is of course possible.
What does the package include?
- welcome with a drink.
- overnight stay in one of our accommodations.
- a walk every day, distance of your choice.
- breakfast & lunch ingredients are provided.
- dinner including drinks.
- guidance, but you can also go on your own.

Le forfait est basé sur un minimum de 3 nuits, une prolongation est bien entendu possible.
Qu'implique l'arrangement ?
- un accueil avec un verre.
- nuitée dans l'un de nos hébergements.
- une promenade chaque jour, distance au choix.
- Les ingrédients du petit-déjeuner et du déjeuner sont fournis.
- le dîner, boissons comprises.
- un accompagnement, mais vous pouvez aussi y aller seul.
Wat zijn de kosten?
€ 50,- per persoon per dag op basis van het delen van de accommodatie. Bovenstaande prijs is exclusief overnachting, deze wordt apart berekend, zie hiervoor het Gites & Prijzen overzicht bij de gewenste accommodatie.
Let op! In het hoogseizoen (juli-augustus) kan er alleen per week van zaterdag tot zaterdag geboekt worden.
What are the costs?
€50,- per person per day based on sharing the accommodation. The above price excludes overnight stay, this is calculated separately, see the Gites & Prices overview for the desired accommodation.
Please note! During high season (July-August) bookings can only be made per week from Saturday to Saturday.
Quels sont les coûts ?
50 € par personne et par jour sur la base d'un hébergement partagé. Le prix ci-dessus n'inclut pas la nuitée, celle-ci sera calculée séparément, voir l'aperçu Gîtes & Tarifs pour l'hébergement souhaité.
NB! En haute saison (juillet-août) les réservations ne peuvent être effectuées que par semaine du samedi au samedi.
Zowel in de gite als in het appartement kunnen losse bedden tegen vergoeding bijgeplaatst worden. Hiernaast betaal je € 1,30 per persoon, per nacht aan toeristenbelasting, welke wij weer af zullen dragen.
Uitbreiden van het arrangement of alleen losse nachten bijboeken kan natuurlijk, u komt met ander aantal personen, wilt de accommodatie niet delen, laat het ons weten en stuur een e-mail naar info@domainerocheux.com voor persoonlijk aanbod.
Both in the gite and in the apartment, single beds can be added for a fee. In addition, you pay € 1.30 per person, per night in tourist tax, which we will pay forward.
Of course you can expand the package or only book individual nights, you come with a different number of people, do not want to share the accommodation, let us know and send an e-mail to info@domainerocheux.com for a personal offer.
Des lits simples peuvent être ajoutés moyennant un supplément dans le gîte et l'appartement. Vous payez également 1,30 € par personne et par nuit en taxe de séjour, que nous répercuterons ensuite.
Bien entendu, vous pouvez prolonger le forfait ou réserver des nuits individuelles. Si vous venez avec un nombre différent de personnes ou si vous ne souhaitez pas partager le logement, veuillez nous le faire savoir et envoyer un e-mail à info@domainerocheux.com pour une offre personnalisée.