Regelement
Regulations
Règlements
Vorschriften
Aankomst/vertrek
Arrival/departure
Arrivée/départ
Ankunft/abflug
Aankomst:
U bent van harte welkom op Domaine Rocheux tussen 15:00 & 22.00.
Mocht de aankomsttijd na 22:00 zijn dan verzoeken wij u vriendelijk dit aan ons te laten weten.
Vertrek:
Op de dag van vertrek dient de accommodatie uiterlijk om 10:00 verlaten te zijn.
Van tevoren wordt aangegeven met hoeveel personen de accommodatie bezet wordt. Extra bezoekers in de accommodatie zijn niet toegestaan zonder melding hiervan. In geval van extra bezoekers die blijven overnachten in de door u gehuurde accommodatie, worden hier de reguliere extra kosten per persoon per nacht voor gerekend, zie tarieven.
In the high season (July-August) rentals can only be made from Saturday to Saturday. The rest of the year is possible per night.
Arrival:
You are very welcome at Domaine Rocheux between 15:00 & 22.00.
If your arrival time is after 22:00, we kindly request that you let us know.
Departure:
On the day of departure, the accommodation must be vacated by 10:00 at the latest.
It is indicated in advance how many people will occupy the accommodation. Additional visitors are not allowed in the accommodation without prior notification. In the event of additional visitors who stay overnight in the accommodation you rented, the regular extra costs per person per night will be charged, see rates.
Arrivée : Vous êtes les bienvenus au Domaine Rocheux à partir de 16h00.
Si votre heure d'arrivée est après 18h00, nous vous demandons de bien vouloir nous en informer.
Départ : le jour du départ, le logement doit être libéré avant 10h00.
Il est indiqué à l'avance combien de personnes occuperont le logement. Les visiteurs supplémentaires ne sont pas autorisés dans l'hébergement sans notification préalable. En cas de visiteurs supplémentaires qui passent la nuit dans le logement que vous avez loué, les frais supplémentaires habituels par personne et par nuit seront facturés.
Boeking en aanbetaling
Booking and deposit
Réservation et dépôt
Buchung und Anzahlung
Uw reservering is definitief na 50% aanbetaling en bevestiging van ons.
Bij boeking betaald u 50% aan, per bankoverschrijving naar:
IBAN: FR76 1551 9391 0700 0216 9560 146 t.n.v. M ou MME Richard Hilkman
BIC : CMCIFR2A
Als uw aanbetaling niet binnen 3 dagen door ons ontvangen is, vervalt de boeking automatisch en kan er weer door andere gasten geboekt worden. Het restant van de rekening dient 14 dagen voor de gewenste aankomstdatum door ons ontvangen te zijn.
De plaatselijke toeristenbelasting van € 1,30 per persoon per nacht, zit niet in het totaalbedrag. Dit zal apart vermeld staan op de eindfactuur.
Your reservation is final after 50% deposit and confirmation from us.
When booking you pay 50% by bank transfer to:
IBAN: FR76 1551 9391 0700 0216 9560 146. M ou MME Richard Hilkman
BIC: CMCIFR2A
If your deposit has not been received by us within 3 days, the booking will automatically expire and other guests can book again. The remainder of the invoice must be received by us 14 days before the desired arrival date.
The local tourist tax of € 1.30 per person per night is not included in the total amount. This will be stated separately on the final invoice.
Votre réservation est définitive après confirmation de notre part et acompte de 50% du montant total.
Lors de la réservation vous payez 50% par virement bancaire à :
IBAN : FR76 1551 9391 0700 0216 9560 146. M ou MME Richard Hilkman
BIC : CMCIFR2A
Si nous ne recevons pas votre acompte dans les 3 jours, la réservation expirera automatiquement et les autres clients pourront réserver à nouveau. Le reste de la facture doit nous parvenir 5 jours avant la date d'arrivée souhaitée.
La taxe de séjour locale, de 1,30 € par personne et par nuit, n'est pas encore incluse dans le montant total. Ceci sera indiqué séparément sur la facture finale.
Annuleringsvoorwaarden
Cancellation policy
Politique d'annulation
Stornierungsbedingungen
Als u wilt annuleren is dat geen probleem. Hiervoor gelden de volgende voorwaarden:
Tot 40 dagen voor de gewenste aankomstdatum kunt u uw reservering annuleren. U ontvangt dan binnen drie werkdagen een bevestiging. Uw aanbetaling wordt teruggestort minus 20% annuleringskosten over de totale verhuurprijs.
Bij annulering, korter dan 40 dagen voor de gewenste aankomstdatum, vindt geen restitutie van de aanbetaling meer plaats.
Bij annulering korter dan 14 dagen voor de gewenste aankomstdatum bent u de gehele huurprijs verschuldigd, tenzij u of wij er in slagen de accommodatie aan andere huurders te verhuren voor het volle huurbedrag. In dat geval wordt de aanbetaling aan u teruggestort.
Er wordt geen compensatie betaald in geval van force majeure (iets dat niet te voorzien valt of buiten de invloed van Domaine Rocheux valt, dan wel niet voorkomen had kunnen worden).
Wij raden u aan om een reis- en annuleringsverzekering af te sluiten! Dit kan vaak al heel makkelijk en voordelig zijn op uw pakketverzekering als een doorlopende reis- en annuleringsverzekering.
If you want to cancel, that's no problem. The following conditions apply:
You can cancel your reservation up to 40 days before the desired arrival date. You will then receive confirmation within three working days. Your deposit will be refunded minus 20% cancellation costs of the total rental price.
In case of cancellation less than 40 days before the desired arrival date, no refund of the deposit will be made.
If you cancel less than 14 days before the desired arrival date, you will owe the entire rental price, unless you or we succeed in renting the accommodation to other tenants for the full rental amount. In that case, the deposit will be refunded to you.
No compensation will be paid in the event of force majeure (something that is unforeseeable or beyond the control of Domaine Rocheux, or could not have been prevented).
We recommend that you take out travel and cancellation insurance! This can often be very easy and beneficial on your package insurance such as continuous travel and cancellation insurance.
Si vous souhaitez annuler, ce n'est pas un problème. Les conditions suivantes s'appliquent :
Vous pouvez annuler votre réservation jusqu'à 40 jours avant la date d'arrivée souhaitée. Vous recevrez ensuite une confirmation dans les trois jours ouvrables. Votre acompte vous sera remboursé moins 20% de frais d'annulation du prix total de la location. En cas d'annulation moins de 40 jours avant la date d'arrivée souhaitée, aucun remboursement des arrhes ne sera effectué.
Si vous annulez moins de 14 jours avant la date d'arrivée souhaitée, vous serez redevable de la totalité du prix de la location, à moins que vous ou nous ne parvenions à louer le logement à d'autres locataires pour la totalité du montant de la location. Dans ce cas, la caution vous sera remboursée.
Aucune indemnité ne sera versée en cas de force majeure (événement imprévisible ou indépendant de la volonté du Domaine Rocheux, ou qui n'aurait pu être évité).
Nous vous recommandons de souscrire une assurance voyage et annulation! Cela peut souvent être très simple et avantageux sur votre assurance forfait telle que l’assurance voyage continue et l'assurance annulation.
Betalingswijze
Payment method
Mode de paiement
Zahlungsmethode
Bij voorkeur door overboeking vooraf. Ter plekke contant of overmaken bij spontaan overnachten is mogelijk. Wegens de kleinschaligheid van ons verblijf is betaling met creditcard niet mogelijk.
Preferably by bank transfer in advance. Cash on site or transfer for spontaneous overnight stays is possible. Due to the small scale of our stay, payment by credit card is not possible.
De préférence par virement bancaire. En raison de l'ampleur réduite de notre séjour, le paiement par carte bancaire n'est pas possible. Il est possible de payer par carte et espèces sur place.
Bevorzugt per Banküberweisung. Aufgrund der kleinen Größe unseres Aufenthalts ist eine Zahlung mit Kreditkarte nicht möglich. Vor Ort ist Kartenzahlung und Barzahlung möglich.
Tarieven
Prices
Tarifs
Preise
De huurprijs is inclusief gas, water, elektriciteit en Wi-Fi, per week een set linnengoed (bed, badkamer en keuken), het gebruik van de accommodatie en de daarbij behorende tuin en zwemfaciliteit en eindschoonmaak. In het koude seizoen is er een warmte toeslag (€ 10,- per dag) van toepassing.
Alle vermelde prijzen zijn exclusief toeristenbelasting á € 1,30 p.p.p.n.
The rental price includes gas, water, electricity and Wi-Fi, a set of linen per week (bed, bathroom and kitchen), the use of the accommodation and the associated garden and swimming facility and final cleaning. In the cold season a heat surcharge (€ 10 per day) applies.
All prices stated are exclusive of tourist tax of € 1.30 p.p.p.n.
Le prix de location comprend le gaz, l'eau, l'électricité et le Wi-Fi, un jeu de linge par semaine (lit, salle de bain et cuisine), l'utilisation du logement et du jardin et de la piscine associés ainsi que le nettoyage final.
Der Mietpreis umfasst Gas, Wasser, Strom und WLAN, ein Wäscheset pro Woche (Bettwäsche, Badezimmer und Küche), die Nutzung der Unterkunft sowie den dazugehörigen Garten und die Schwimmmöglichkeiten sowie die Endreinigung.
Zwemgelegenheid
Swimming facility
Installation de natation
Schwimmeinrichtung
De zwemgelegenheid is geopend van 9 tot 20h30. Zwemvliezen/flippers en slippers in de zwemgelegenheid zijn niet toegestaan! Gelieve te douchen voor u gebruik maakt van de zwemfaciliteit, dit om vervuiling van het water door zonnebrand/olie of aanverwanten te voorkomen. Drinken en etenswaren alsmede serviesgoed en dergelijke zijn niet toegestaan binnen de zwemafzetting. Wanneer reinigen en vervangen van het water noodzakelijk wordt door bovengenoemde, berekenen we u € 450,-. Bij schade aan de zwemgelegenheid door oneigenlijk gebruik of misbruik wordt dit met u verrekend. Wij raden u ook aan om een reisverzekering af te sluiten.
The swimming facility is open from 9 a.m. to 8:30 p.m. Swimming fins/flippers and slippers are not permitted in the swimming area! Please shower before using the swimming facility to prevent contamination of the water by sunscreen/oil or similar. Drinks, food, crockery and the like are not permitted within the swimming pool. If cleaning and replacing the water becomes necessary due to the above, we will charge you €450. In the event of damage to the swimming facility due to improper use or abuse, this will be settled with you. We also recommend that you take out travel insurance.
La piscine est ouverte de 9h à 20h30. Les palmes et chaussons de natation ne sont pas autorisés dans la zone de baignade ! Veuillez vous doucher avant d'utiliser la piscine pour éviter la contamination de l'eau par de la crème solaire/de l'huile ou similaire. Les boissons, la nourriture, la vaisselle et autres ne sont pas autorisés dans l'enceinte de la piscine. Si le nettoyage et le remplacement de l'eau s'avèrent nécessaires pour les raisons ci-dessus, nous vous facturerons 450 €. En cas de dommages à la piscine dus à une mauvaise utilisation ou à un abus, cela sera réglé avec vous. Nous vous recommandons également de souscrire une assurance voyage.
Die Schwimmeinrichtung ist von 9 bis 20:30 Uhr geöffnet. Schwimmflossen und -flipper sowie Hausschuhe sind in der Schwimmeinrichtung nicht gestattet! Bitte duschen Sie sich, bevor Sie die Schwimmeinrichtung nutzen, um eine Verunreinigung des Wassers durch Sonnencreme/Öl oder Ähnliches zu vermeiden. Getränke, Lebensmittel, Geschirr und Ähnliches sind im Schwimmbereich nicht erlaubt. Sollte eine Reinigung und ein Wasserwechsel aufgrund der oben genannten Umstände erforderlich sein, berechnen wir Ihnen 450 €. Bei Schäden an der Schwimmeinrichtung durch unsachgemäße Nutzung oder Missbrauch werden diese mit Ihnen abgerechnet. Wir empfehlen Ihnen auch den Abschluss einer Reiseversicherung.
Linnen
Linen
Lin
Leinen
Er kan op elk moment meer linnengoed bij gevraagd worden tegen betaling van €10,- per set (beddengoed, 2 handdoeken en thee- en keukendoek).
More linen can be requested at any time for a fee of €10 per set (bed linen, 2 towels and tea and kitchen towel).
Du linge supplémentaire peut être demandé à tout moment moyennant un supplément de 10 € par set (linge de lit, 2 serviettes et torchon et torchon).
Weitere Wäsche kann jederzeit gegen eine Gebühr von 10 € pro Set (Bettwäsche, 2 Handtücher sowie Geschirr- und Küchentuch) angefordert werden.
Afvalverwerking
Waste processing
Traitement des déchets
Abfallverarbeitung
Op Domaine Rocheux is gescheiden afvalverwerking verplicht. U vindt in de accommodatie daartoe verschillende prullenbakken met daarop vermeld wat in welke prullenbak hoort. Glas wordt geheel apart verzameld en daar zijn specifieke glasbakken voor aanwezig.
Separate waste processing is mandatory at Domaine Rocheux. You will find various waste bins in the accommodation, stating what goes in which waste bin. Glass is collected completely separately and there are specific glass bins available for this.
Le traitement séparé des déchets est obligatoire au Domaine Rocheux. Vous trouverez différentes poubelles dans le logement, indiquant ce qui va dans quelle poubelle. Le verre est collecté de manière entièrement séparée et des bacs à verre spécifiques sont disponibles à cet effet.
Auf der Domaine Rocheux ist die getrennte Abfallentsorgung obligatorisch. In der Unterkunft finden Sie verschiedene Abfallbehälter mit einer Angabe, was in welchen Abfallbehälter gehört. Das Glas wird komplett getrennt gesammelt und es stehen hierfür spezielle Glasbehälter zur Verfügung.
Eindschoonmaak
Final cleaning
Nettoyage final
Endreinigung
We rekenen geen extra schoonmaak kosten (deze zijn in de prijs inbegrepen), mits de accommodatie netjes en schoon wordt opgeleverd, de vetspetters niet meer op het gasfornuis of muur zitten, het toilet zonder sporen achtergelaten wordt en de vloer netjes aangeveegd is. Indien dat niet het geval is, rekenen we € 75,- extra dat per direct voldaan dient te worden. Bij vertrek uit de accommodatie lopen we de accommodatie gezamenlijk na om bovenstaande te voorkomen.
We do not charge any additional cleaning costs (these are included in the price), provided that the accommodation is delivered neat and clean, the grease splatters are no longer on the gas stove or wall, the toilet is left without traces and the floor is neatly swept. If this is not the case, we will charge an additional €75, which must be paid immediately. Upon departure from the accommodation, we check the accommodation together to prevent the above.
Nous ne facturons pas de frais de ménage supplémentaires (ceux-ci sont inclus dans le prix), à condition que le logement soit livré propre et soigné, que les éclaboussures de graisse ne soient plus sur la cuisinière à gaz ou sur le mur, que les toilettes soient laissées sans traces et que le sol soit soigneusement balayé. Si ce n'est pas le cas, nous facturerons un supplément de 75 €, qui devra être payé immédiatement. Au départ du logement, nous vérifions ensemble le logement pour éviter ce qui précède.
Wir berechnen keine zusätzlichen Reinigungskosten (diese sind im Preis inbegriffen), sofern die Unterkunft ordentlich und sauber übergeben wird, sich die Fettspritzer nicht mehr auf dem Gasherd oder der Wand befinden, die Toilette spurlos zurückbleibt und der Boden sauber bleibt ordentlich gefegt. Sollte dies nicht der Fall sein, berechnen wir zusätzlich 75 €, die sofort zu zahlen sind. Bei der Abreise aus der Unterkunft überprüfen wir gemeinsam die Unterkunft, um das oben Genannte zu verhindern.
Klachten
Complaints
Plaintes
Beschwerden
In het geval dat u ontevreden bent met de gehuurde accommodatie wordt hierbij overeengekomen, dat u onmiddellijk contact opneemt met Domaine Rocheux, zodat de klacht, indien mogelijk, onmiddellijk verholpen kan worden door ons. Indien u de klacht niet onmiddellijk meldt, vervalt voor u iedere claimmogelijkheid. Wanneer Domain Rocheux een klacht ontvangt, zal die zijn uiterste best doen, een snelle en tot wederzijdse tevredenheid leidende oplossing te realiseren. De huurders zijn volledig verantwoordelijk voor welke schade dan ook, die door hun toedoen is ontstaan en dienen Domaine Rocheux daarover onmiddellijk te informeren. Overmatig geluid wat tot last wordt ervaren is niet gewenst.
In the event that you are dissatisfied with the rented accommodation, it is hereby agreed that you will immediately contact Domaine Rocheux so that the complaint can be resolved immediately by us, if possible. If you do not report the complaint immediately, you will lose all claim options. When Domain Rocheux receives a complaint, it will do its utmost to achieve a quick and mutually satisfactory solution. The tenants are fully responsible for any damage caused by them and must inform Domaine Rocheux immediately. Excessive noise that is perceived as a nuisance is not desirable.
Dans le cas où vous n'êtes pas satisfait du logement loué, il est convenu que vous contacterez immédiatement le Domaine Rocheux afin que la réclamation puisse être résolue immédiatement par nos soins, si possible. Si vous ne signalez pas la plainte immédiatement, vous perdrez toutes les possibilités de réclamation. Lorsque le Domaine Rocheux reçoit une réclamation, il fera tout son possible pour parvenir à une solution rapide et mutuellement satisfaisante. Les locataires sont entièrement responsables de tout dommage causé par eux et doivent en informer immédiatement le Domaine Rocheux. Un bruit excessif perçu comme une nuisance n'est pas souhaitable.
Für den Fall, dass Sie mit der gemieteten Unterkunft unzufrieden sind, wird hiermit vereinbart, dass Sie sich umgehend mit Domaine Rocheux in Verbindung setzen, damit die Beschwerde nach Möglichkeit umgehend von uns gelöst werden kann. Wenn Sie die Beschwerde nicht unverzüglich melden, verlieren Sie alle Anspruchsmöglichkeiten. Wenn Domain Rocheux eine Beschwerde erhält, wird sie ihr Möglichstes tun, um eine schnelle und für beide Seiten zufriedenstellende Lösung zu finden. Die Mieter tragen die volle Verantwortung für alle von ihnen verursachten Schäden und müssen Domaine Rocheux unverzüglich informieren. Übermäßiger Lärm, der als Belästigung empfunden wird, ist nicht erwünscht.
Onderhoud
Maintenance
Entretien
Wartung
Domaine Rocheux heeft het recht het terrein en de accommodatie op redelijke tijden te betreden of namens hem te laten betreden, teneinde voor het normale onderhoud, tuinverzorging etc., zorg te dragen.
Domaine Rocheux has the right to enter the grounds and the accommodation at reasonable times or to have them entered on its behalf, in order to take care of normal maintenance, garden care, etc.
Le Domaine Rocheux a le droit de pénétrer sur le terrain et les hébergements à des horaires raisonnables ou de les faire pénétrer en son nom, afin d'en assurer l'entretien normal, l'entretien du jardin, etc.
Domaine Rocheux hat das Recht, das Gelände und die Unterkunft zu angemessenen Zeiten zu betreten oder in ihrem Namen betreten zu lassen, um normale Wartungsarbeiten, Gartenpflege usw. durchzuführen.
Roken
Smoking
Fumeur
Rauchen
Het is verboden om te roken in of in de directe nabijheid van de accommodatie, zwemgelegenheid en aangrenzende tuin. Dus ook niet in deuropening of vanuit open raam bijvoorbeeld.
It is prohibited to smoke in or in the immediate vicinity of the accommodation, swimming facilities and adjacent garden. So not in a doorway or from an open window, for example.
Il est interdit de fumer dans ou à proximité immédiate du logement, des piscines et de l'ensemble du potager. Donc pas dans l'embrasure d'une porte ou depuis une fenêtre ouverte, par exemple.
Das Rauchen ist in oder in unmittelbarer Nähe der Unterkunft, der Badeeinrichtungen und des gesamten Gemüsegartens verboten. Also zum Beispiel nicht in einer Tür oder aus einem offenen Fenster.
Huisdieren
Pets
Animaux domestiques
Haustiere
Een huisdier is in overleg welkom op Domaine Rocheux. Huisdieren zijn niet toegestaan op bank en bed.
A pet is welcome at Domaine Rocheux upon consultation. Pets are not allowed on the couch and bed.
Les animaux ne sont pas les bienvenus au Domaine Rocheux. Non pas parce que nous ne les aimons pas, mais nous avons nous-mêmes deux lobes de jardiniers.
Haustiere sind im Domaine Rocheux nicht willkommen. Nicht, weil wir sie nicht mögen, sondern weil wir selbst zwei Bullies von Platzwarten haben.
Aansprakelijkheid
Liability
Responsabilité
Haftung
Het verblijf bij Domaine Rocheux geschiedt op eigen risico. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor verlies, diefstal, schade of letsel, van welke aard, toedracht of leeftijd dan ook.
Domaine Rocheux heeft het recht de huurders onmiddellijk uit de accommodatie te verwijderen indien zijn eigendommen worden vernield of misbruikt.
Your stay at Domaine Rocheux is at your own risk. We accept no liability for loss, theft, damage or injury of any nature, circumstance or age.
Domaine Rocheux has the right to immediately remove tenants from the accommodation if its property is destroyed or misused.
Votre séjour au Domaine Rocheux est à vos propres risques. Nous déclinons toute responsabilité en cas de perte, vol, dommage ou blessure de quelque nature, circonstance ou âge que ce soit.
Le Domaine Rocheux a le droit d'expulser immédiatement les locataires du logement si son bien est détruit ou mal utilisé.
Wijzigingen voorbehouden, Domaine Rocheux kan niet verantwoordelijk gehouden worden voor schrijf- en spelfouten met daaruit voortvloeiende consequenties.
Subject to changes, Domaine Rocheux cannot be held responsible for typographical and spelling errors with resulting consequences.
Sous réserve de modifications, le Domaine Rocheux ne peut être tenu responsable des erreurs typographiques et orthographiques avec les conséquences qui en découlent.
Änderungen vorbehalten, Domaine Rocheux kann nicht für Tipp- und Rechtschreibfehler mit den daraus resultierenden Konsequenzen haftbar gemacht werden.